12/7/13



LYRICS: Inter Na Dios (Given by God) and Niyanak (Birth) (Filipino-Pangasinan Christmas Songs)

12/07/2013

These songs are two of the most popular, oldest Christmas folk songs originally came from Pangasinan, Philippines. These songs were all about celebrating the birth of Christ and the holiness of Christmas season. Inter Na Dios and Niyanak are also an in-demand song used to sing by most of the carolers in the barangays or villages in Pangasinan. To date, both are still heard every yuletide seasons. Lyrics with English translation are followed.



Inter Na Dios (Given by God) Lyrics
(Filipino folk Christmas Song)

I
Inter na Dios so masantos ya labi (God has given a holy night)
Ed sikayon amin ditan atateng, agagi (Dear parents, elderlies)
Onliing kayo tan umbangon kayo kari (Please wake up off to your bed)
Ta asabi lay pyesta'y inkyanak na ari (The feast of birth of the King has come)

II
Asabi la langolay labi ya maliga (Peaceful nights have just arrived)
Ya pinasnagaga'y silew, masnag na komita (With the shimmering, bright comet)
Sayaksak tan gayagay lapag day pinalsa (Cheers and serenity have been created)
Ta asabi lay pyesta'y inkyanak, pinabli ya misa (Feast of His nativity and the holy mass have just come by.)

III
Taloran ararin nanlapod palandey (Three wise men from the hill come)
Nankoronay liket sikaray dimmalaw (Wearing the crowns of joyfulness as they visited)
Melchor, Baltasar, Gaspar so ngaran (Namely, Melchor, Baltazar and Gazpar)
Balitok, insenso, mira yan insaklang (Had offered gold, frankincense, and myrrh.)

IV
Apostoles kamin nanlapod litakan(You are the apostles from the mountain)
Galangen mi kayo, lawas eray dayew (Eventually we pay respect to you.)
Ta nagagawa ya, ya tinaon-taon (This happens yearly)
Palar nen Kristo ya mananondon (It's Christ's fate to redeem us)

V
Awit miray liket tan say gayaga (We brought you the happiness we had)
Panangibelbelyaw, panangikankanta, panangibibibay (Through worship singing)
So NiƱo Jesus, San Jose tan Maria (Of Jesus, Saint Joseph and Mary)

VI
O ama,ina tan agagi min wadtan (Oh, dear father, mother and sibblings)
Masantos ya labi, sikami'y pataniran (Good evening, please hear us)
Itdan yo kami tepel, sika mi pasensyaan (Felt sorry to disturb your sleep)
Sika min anak yon lim'a jan dimmalaw (Your little children visited your home)


Niyanak (Birth)
(Filipino folk Christmas Song)

I
Niyanak lay manangilaban (The saviour was born)
Ed atotong na Belen (In a belen's cradle)
Imparokol dad atotong so ugaw ya masansanting (This good child laid on it)

II
Akin ta nanlapo kad tawen (Why from heaven)
Lim'ma ka dyan dimmalaw (you came down to visit?)
O Hesus ya mapangasi ( Oh, merciful Jesus)
Sikatoy galgalangen (You are praised and respected.)

Chorus:
Ambete-betel so tiempo (The breeze is so cool)
Si Hesus man-nangnangis... (Jesus is crying)
Ambete-betel so tiempo (The breeze is so cool)
Si Hesus man-nangnangis... (Jesus is crying)

III
Galila-gali Kristyano (Come and join, Christians!)
Ta ontoloy itid Belen (Let's head to his cradle)
Si Hesus ya mapangaro (Jesus is lovable)
Kerewen mi pa so ebat yo (Please give us Your reply)

Anggapoy arom agagi no agsay arom ed too. (Love no one but your fellow mates...)
Anggapoy arom agagi no agsay arom ed too. (Love no one but your fellow mates...)


If you think the lyrics posted is not fully correct, please don't be reluctant to leave a comment below.



Your thoughts about this post? Leave a commment now.

Posted by

AndyFGo : A place for Pinoy Music News. Lyrics. Music Videos. Pinoy Movie/Foreign Trailers. OPM.

 

© 2013 andyfgo. All rights reserved. Designed by Templateism. Powered by Blogger
Protected by Copyscape DMCA Takedown Notice Violation Search

Back To Top